Sokakta Arayış






Önceden de dar mıydı sokak bu kadar? Çok olmuş çıkmayalı hücremden, senden beri. Sırası değil şimdi. Hiç böyle geçmemiştim buradan-- nasıl geçmemiştim?

Aynı dar sokaklar, dünkü gibi, her günkü gibi. başka bir şey düşünmek lazım mümkünmüş gibi.

Belki etraftaki şeylere konsantre olursam bir kaç dakika unutabilirim seni. Cumba hala var mıydı bu şehirde? Varmış demek ki. Sokakta maç yapan çocuklar da kalmış. Ben de yapardım eskiden. Fazla becerikli değildim gerçi. İlkokulda standart kaledeydim hep. Ortaokulda top sahibi olduğumdan oynayabiliyordum da İzmit'in yokuşlu yollarında.

Acaba bunların hangisi benim? Şu zayıf çelimsiz olan olsa gerek. Şimdiki benle karşılaştırınca komik tabii. Basamıyor topa hiç. Onun da geleceğe dair planları var mıdır ki? O da hiçbirinin gerçekleşmeyeceğinin farkında mıdır? Kendisinin istemediği bir yaşama kendisine rağmen sürükleneceğinin? Yaşayan en harika insanı seveceğini ve olabilecek en mükemmel şeyi sadece kendi saçmalıkları yüzünden mahvedeceğini biliyor mudur?

Uf, başa döndük yine. Başka şeylere yoğunlaşmalı. Bakkal, gireyim bari. Sigarayı bırakalı çok oldu ama sakız alırım, ne bileyim soda filan ya da. İyi birileri var içerde, oyalanabilirim etrafta. Bakkal küt bir adama benziyor biraz. Kafası basmayan, iyi niyetli de olmayan klasik bakkal amca. Para bozdurmak istesen pis pis bakar, yok demeye bile layık görmez. Ancak Marlboro filan alırsan bozar o parayı. Çocuklara bağırır. Güzel kızlara yavşar. Aynı Değirmenderede'ki Hasan gibi. Dövecektim hatırlıyorsan sana sarkmaya çalıştığı gün. Şimdi hangi Hasanlarlarla berabersin acaba? Kısa camel, bozuk yok amca kusura bakma, kolay gelsin.

Başlayabilirim belki yine. Park eden arabalara bakayım bari. Saçma oldu. Aa, CD'ci varmış burada. Çok severdim eskiden . Artık kalmadı diye biliyordum. Güzel , oyunlae, yeni filmler filan var. Alacağımdan değil, sadece bakıyorum. Çağan Irmak'ın yeni filmi mi? Sen severdin bana rağmen. Bütün filmlerini zorla seyrettirmiştin sinemada. Babam ve Oğlum'da sen ağlayınca benim de gözlerim biraz dolmuştu kabul, ama sıkıcıydı filmlerin çoğu. Seninle gülmek güzeldi ama. O göz yaşlarını silip gözlerini öpmek de öyle. En sevdiğin diziyi türkçeye çevirmek için de az uğraşmamıştım. 


İnternet Cafe, ne zamandır girmiyordum. Ne var, buralarda can sıkıntısını giderecek. Youtube belki, aptal video dolu, yam bana lazım olan şey.Olmuyor ama.Canım izlemiyor ki hiç bir şeyi. Beni bu kadar ele geçirdiğini tahmin etmiyordum hiç. 

Şu gelen kadının ayakkabıları benziyor seninkilere. Şu bulut da saçlarını andırıyor.  Deliriyorum galiba gıdım gıdım. Eve gitsem bir şey değişecek mi? Kahveye gireyim bari hiç hazzetmesem de. Maskulin yerler unutturur belki seni.

Nasıldır acaba çayı, koydu şstemeden, neyse. 81 oynuyorlar. Hep yeniliyordum sana ben de tavlada. Kasten yapıyordum tabi ki. Sırf o gülüşü görmek için. Bir de sevişmek için tabi oyundan sonra. Çok diktim galiba gözlerimi, pis pis bakmaya başladı adamlar. Gülümsedim belki de. Benim doğduğum köylerde insanlar kendi kendine gülenleri sevmezler. Ben bu yüzden bir parça yalnız kaldım. Anla biraz. 

Ne kadar usta, bıraktım. Acaba şimdi kimle oynuyorsun tavla artık? Hiç hatırlıyor musun beni gele atıp küfrettikten sonra? Ziller, isimler, Turgut Kızıl, Ayşe-Fatih  Yıldırım, Hamdi Topalak . Burada olsan bu adamın da ziline basıp kaçardık, Mahmut Portakal'a yaptığımız gibi . Adam az saydırmamıştır arkamızdan. İçerde ayakkabılar kapı önünde duruyor. Sen hiç sevmezdin böyle evleri. Apartmanı kokutuyor derdin hep. Hala aklım almıyor beni bırakmanı tek başıma burada, bu insanların arasında. 

İli polis var karakolun önüne, ister misin konumamı? Hayır o düşmedi ben ittim dememi. Yok ama öyle olmadı ki, sen de biliyorsun. Bıraktın sen beni, kendin düştün. Kendin gittin. Benim rüyalarımda kalacağını bile bile gittin. Eminim, hep beni dönüştürmek istediğin o adamlasındır şu anda. Senin için spor salonuna bile kaydolmuştum. Devam etmedim gerçi. Sen yine de kızmadın bana. 

Ben kızdım ama seni onunla görünce. Delirdim o son zamanlarda benden esirgediğin gülüşü ona, o öküz koca adama layık görünce. Ama onun için itmedim. İtmedim ki hem, sen düştün. Onlarla olmak için terkettin beni. Yeni olan her şeyi severdin sen, ben - ben eskimiştim zaten. Sadece bunaltıyordum seni. Kurtulamayacağımı biliyorum bundan sonra. Hep o son hayalinle yaşayacağım. Beni bıraktığın o uçurumdaki halinle. Sense hep mutlu olacaksın bundan sonra eminim. Benim gibi yalandan yaşamaktan iyidir her şey. Kimin kollarındasın bu akşam bilmiyorum. Arayamam ama seni biliyorum. Bir daha görmeyeceğimi de biliyorum . Ya da şu anda olduğu gibi hep göreceğimi.

Yorumlar